登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

jinxianshu123的博客

詩才堪與名流和 譯筆敢教高手惶

 
 
 

日志

 
 

《警告》 WARNING【美】休士  

2009-01-28 11:42:22|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

(原诗两节各五行,第3、5行分别入韵;拙译从之。-欢迎切磋针砭!)

黑人,                         Negroes,

 逆来顺受,                 Sweet and docile,

  谦卑、驯良-             Meek, humble, and kind:

   小心:总有一天        Beware the day 

 他们横了心肠!                They change their mind!

 

风儿,                             Wind

 在棉田里,                     In the cotton fields,

  轻轻吹拂-                     Gentle breeze:

   小心:时辰一到            Beware the hour

  它将掀翻大树!             It uproots trees!

                               

                          -by Langston Hughes(1902 -1967)

  评论这张
 
阅读(375)| 评论(3)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018