注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

jinxianshu123的博客

詩才堪與名流和 譯筆敢教高手惶

 
 
 

日志

 
 

SONNET 76 十四行诗 第76首 [英] 莎士比亚  

2009-07-19 13:18:07|  分类: 莎士比亚十四行诗 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Why is my verse so barren of new pride,                     

为什么我的诗无以倨傲-   

 So far from variation or quick change?                       

 如此地无变化,哪怕分毫?

Why with the time do I not glance aside                       

为什么不顾盼,赶点时髦-

 To new-found methods and to compounds strange? 

 新奇的组合、前卫的高招?

 

Why write I still all one, ever the same,                         

为什么我写的始终一致,

    And keep invention in a noted weed,                          

 为陈腔老调而绞尽脑汁,

That every word doth almost tell my name,                  

每个单词都道破我名字,           

    Showing their birth and where they did proceed?       

 隐示着行藏,显露出身世?

    

O, know, sweet love, I always write of you,                    

爱人呵,你明白,我总写你,

    And you and love are still my argument;                      

 你和爱永远是我的主题;

So all my best is dressing old words new,                     

旧词新翻是我拿手绝技,

    Spending again what is already spent:                        

 刚填完一阕又重新命笔:

 

For as the sun is daily new and old,                             

正因为太阳也朝升暮落-

So is my love still telling what is told.                             

我的爱便永远老话重说!

 

                      -by William Shakespeare(1564-1616)

 

[附1]:梁宗岱教授译本-                 [附2]:曹明伦教授译本-

 

为什么我的诗句那么缺新光彩,           为什么我的诗篇缺少新鲜词藻,

    赶不上现代善变多姿的风尚?               毫无变化或说没有妙笔生花?

为什么我不学时人旁征博采                   为什么我不仿效摩登追逐时髦,

    那竞奇斗艳,穷妍极巧的新腔?           试试舶来的复合词和新创句法?*

 

为什么我写的始终别无二致,               为什么我写出的辞章千篇一[律],

    寓情思旨趣于一些老调陈言,               对题目的选择也总是老调重弹,

几乎每一句都说出我的名字,               以致每个词都会泄露我的名[字],

    透露它们的身世,它们的来源?           都会暴露出它们的出处和来源?

 

哦,须知道,我爱呵,我只把你描,   哦,你得知道,我心爱的朋友,

    你和爱情就是我唯一的主[题];       我笔下永恒的主题就是你和爱,

推陈出新是我的无上的诀窍,               所以我的妙法只有旧瓶装新酒,  

    我把开支过的,不断重新开[支]:   以故为新让陈词滥调重现光彩。

 

因为,正如太阳天天新天天旧,           因为正如太阳每天都既旧又新,

我的爱把说过的事絮絮不休。               我的爱也正在抒发曾抒过的情。

 

曹译注:*莎学专家克里根(John Kerrigan)认为此暗讽当时的时髦诗人

                  马斯顿(1575?-1634)和约瑟夫·霍尔(1574-1656)。

 

[附3]:屠岸译本-                            [附4]:梁实秋译本-

 

为什么我诗中缺乏新的华丽?              我的诗何以这样缺乏新鲜花样,

    没有转调,也没有迅速的变化?          这样缺乏变化或敏捷的才思?

为什么我不学时髦,三心二意,          我对时髦作风何以不加模仿,

    去追求新奇的修辞,复合的语法?      使用新奇笔调或诡异的复合名词?

 

为什么我老写同样的主题,写不累,  我为什么写法总是千篇一[律]

    又用出名的旧体裁来创作诗篇-          有所创作总是穿着陈旧衣裳,

差不多每个字都能说出我是谁,          每个字几乎可以宣示我的名[字],

    说出它们的出身和出发的地点?          露出身份以及来自何方?

 

甜爱啊,你得知道我永远在写你,      你要知道,爱人,我写的永远是[你],

    我的主题是你和爱,永远不变;          你与爱永远是我的题[材];

我要竭尽全力从旧词出新意,              我擅长的是把旧词变成新[的],

    把已经说过的事情再说几遍:              已经用过的不妨再用一[回]:

 

既然太阳每天有新旧的交替,              太阳每日出没,新旧递嬗,

我的爱也就永远把旧话重提。              我的爱也永远是老调重弹。

  评论这张
 
阅读(787)| 评论(3)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017