注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

jinxianshu123的博客

詩才堪與名流和 譯筆敢教高手惶

 
 
 

日志

 
 

SONNET 50 十四行诗 第50首 [英] 莎士比亚  

2009-10-30 13:22:23|  分类: 莎士比亚十四行诗 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

How heavy do I journey on the way,                           跋涉的路上,我举步维艰,

   When what I seek, my weary travel's end,                   探寻着疲惫之旅的终点,

Doth teach that ease and that repose to say,              安逸与休憩受撺掇犹言:

   "Thus far the miles are measur‘d from thy friend."“离你的朋友已那般遥远!”

 

The beast that bears me, tired with my woe,                牲口驮着我,不堪我悲苦,

   Plods dully on, to bear that weight in me,                     踽踽而行,载我心头重负,

As if by some instinct the wretch did know                   这家伙凭本能若有所悟-

   His rider lov’d not speed, being made from thee:       离开你,主人并不愿纵步。

 

The bloody spur cannot provoke him on,                      时而恼怒,我夹刺它胁腹,

   That sometimes anger thrusts into his hide,                  靴钉扎血,它就是不提速,

Which heavily he answers with a groan                        回应是一声低沉的惨呼-

   More sharp to me than spurring to his side;                   那凄厉远不及我的痛楚;

 

For that same groan doth put this in my mind:               如此之嘶鸣勾起我思絮:

My grief lies onward, and my joy behind.                       悲哀横前,我的欢乐已去!

 

                -by William Shakespeare (1564-1616)

 

[附1]:梁宗岱教授译本-                           [附2]:曹明伦教授译本-

 

多么沉重地我在旅途上跋[涉],                   多少阴沉哟,我的长途跋[涉],

    当我的目的地(我倦旅的终点)                      当我去之处,我疲旅的终点

唆使安逸和休憩这样对我[说]:                   总教休憩和安歇对我这么[说]

    “你又离开了你的朋友那么远!”                   “你又离开了朋友多远多远!”

 

 那驮我的畜牲,经不起我的忧厄,                   为我哀伤所累的驮我的马[匹]

    驮着我心里的重负慢慢地走,                           也驮着我这份愁蹀躞而行,

仿佛这畜牲凭某种本能晓得                               仿佛这家伙凭某种本能得[知]

   它主人不爱快,因为离你远游:                        它主人因离开你而不愿快进。

 

有时恼怒用那血淋淋的靴钉                               偶尔恼怒时用靴刺狠狠踢它,

   猛刺它的皮,也不能把它催促;                         可靴刺沾血也不能催它加步,

它只是沉重地报以一声呻吟,                            它只用一声悲哀的呻吟作答,

   对于我,比刺它的靴钉还要残酷,                      此声于我比它挨靴刺钉更苦;

 

因为这呻吟使我省悟和熟筹:                             因为这呻吟使我想到这个念头:

我的忧愁在前面,快乐在后头。                         我的忧愁在前方,欢乐在身后。

 


 

  评论这张
 
阅读(425)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017