莎翁十四行诗汉译本
1. 虞尔昌,朱生豪的大学挚友,《莎士比亚十四行诗集》全译本,台北世界书局,1996年
2. 施颖洲,1919年生, 曾任菲华中英日报总编辑,目前犹耳聪目明。选译见其译作【古典名诗选译】皇冠出版社,197X出版
3. 丰华瞻,丰子恺先生的哲嗣,选译见 《中西诗歌比较》, 三联书店 , 1987年选译见 《丰华瞻译诗集》上海外语教育出版
社, 1997
4.颜元叔,193?年生 威斯康新大学英美文学博士,全译本,見《莎士比亚通论》四部:〈历史具〉〈悲剧〉〈喜剧〉〈传奇
剧?商籁?诗篇〉,台北书林书局 2002
5. 彭镜禧 选译,散见报刊网络,尚未结集出版彭先生个人网页
http://ccms.ntu.edu.tw/% 7Etheatre/perng/http://ccms.ntu.edu.tw/~theatre/teacher01.htm
6.杨耐冬,李敖的大学挚友,《莎士比亚的情詩诗集》全译本,台北文经出版1983出版
7.陈次云 《莎士比亞商籁体》全译本 刊於 中外文学杂志 1991.3~1991.6,1991.08~1992.1
8.马海甸,香港资深译人(?)选译见《英美十四行詩新编》,台北业強书局 1994版;
选译见《莎士比亚诗全集》陈才宇, 马海甸, 刘新民, 王僩中译 浙江文艺出版社, 1996
其中“十四行诗”为马海甸译本
9. 陈黎夫妇,选译散见报刊网络,尚未结集出版个人网页http://www.hgjh.hlc.edu.tw/~chenli/index.htm
█以下依网上刘文娇(欧阳子丹)帖文內容,稍事添补修正:
1.屠岸《莎士比亚十四行诗集》 上海译文出版社
2.梁宗岱 《莎士比亚全集{11卷}》人民文学出版社
《莎士比亚十四行诗集》 纯文学出版1992年妻陈瑛授权纪念出版,余光中作序)
3.杨熙龄 《莎士比亚十四行诗集》 内蒙古人民出版社 1980
4.梁实秋 《莎士比亚全集:十四行诗》中国广播电视出版社《莎士比亚全集:十四行诗》 远东图书公司 197X
5.曹明伦 《莎士比亚十四行诗全集》 漓江出版社 1995年
6.辜正坤《莎士比亚十四行诗集》 北京大学出版社 1998 可参考网页http://www.ccc-w.com/
7.金发燊《莎士比亚十四行诗集》 广西师范大学出版社 2004
(以上全译本)
8.卞之琳《英国诗选》湖南人民出版社
9.孙大雨 《英诗选译集》上海外语教育出版社 1999
10.朱湘 《朱湘译诗集》湖南人民出版社
11.飞白 《诗海(传统卷)》漓江出版社12.袁广达 梁葆成《西方爱情诗选》 漓江出版社(以上选译本)
█以下依网上Dasha读秀搜索出的漏网之鱼-
《莎士比亚十四行诗 英汉对照》 王勇译 页数: 页图版 哈尔滨出版社 2003年
《十四行诗集 英汉对照、英汉详注》阮〓译 311页 湖北教育出版社 2001年
█英文本Shakespear’s Sonnets Stephen Booth (Published by Yale University )
The Art of Shakespear’s Sonnets Helen Vendler 1977 (Published by Belknap Harvard Press)
■《论莎士比亚14行诗的中译》 彭镜禧 摸象—文学翻译评论集 p135--170 书林
[last edited by jb909 2005-6-21 9:05:17]
评论