登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

jinxianshu123的博客

詩才堪與名流和 譯筆敢教高手惶

 
 
 

日志

 
 

【转载】网友泊梦:评北斗第一星诗译《爱情LOVE》[美]罗伊·鲍门  

2011-11-12 15:02:01|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
                  LOVE                                              《爱》
 
Love is like a lump of gold,                   爱情像一块金子,
Hard to get, and hard to hold.               难得且难以久持。
 
Of all the girls I've ever met,                  曾遇见多少女孩,
You're the one I can't forget.                 唯对你无法忘怀。
  
I do believe that God above,                上帝创造你投胎,
Created you for me to love.                  相信为让我钟爱。
   
He chose you from all the rest,                因知我至情专一,
Because he knew I would love you best.人海中他独挑你。

一星是我的爱,是我的梦,是我尊敬的大男孩!他对译诗的认真,明了,清透是译诗界中的每一个你所敬爱的!

Love is like a lump of gold,   爱情像一块金子,
 
《爱》LOVE,Loy直接进入主题,似乎没有必要给你一个想的机会!“爱”的细胞每个人都有,但每个人对“爱”的定义不同!对Loy来说"Love is like a lump of gold"这句虽然口气有些像地铁中的广告语言!但,一个"lump"的形容词,让你感到了love在Loy心中的意味!一星抓住了这个“块”的同时,在“子”的节律中,为整首诗布下了韵律感!

Hard to get, and hard to hold.  难得且难以久持。
这是相当简单的句型,Loy欲在这2个"hard"中流泄出一股无从而言的叹息!一星抓住了这股“叹”借以“难以久持”的节奏性结构的感力,凸出了Loy的"hard"!用字的精当,罕有的缜思,以“持”的音味扣住了"old"!

Of all the girls I've ever met,     曾遇见多少女孩,
You're the one I can't forget.    唯对你无法忘怀。

这2行互为感映,我有很多女孩但,唯对泊梦无法忘怀!袒裸的心,任何女孩都会因Loy的挚爱而荡乎!任何的你都会因一星的
"hai-et"、"huai-et"的韵味而醉乎!
一星随著发源的情感而感,以词之味去译,传统的译味,固执的令人震惊!

I do believe that God above,   上帝创造你投胎,

这一行要的是你的灵性,你的德性,你对Loy的明了!"that"是这行的关键词,"that"可以是你脑袋中的任何梦!而一星以“投胎”独特的意蕴,合了你的口味同时吻合了Loy的心境!
优秀的译诗天才也就在这里了,以其想象的角度,融入原诗的心脉!透过“投胎”的引象,智性的字眼,穿越太平洋,碰到了你的心梦!同时为结尾的“他独挑你”布下了译线!

Created you for me to love.   相信为让我钟爱。
He chose you from all the rest,  因知我至情专一,

因为“投胎”有了"created",因为"to love"有了“钟爱”!只因“我至情专一”"from all the rest"一星掉入了Loy的释爱中!如此简洁的风格,颖现一星的另一译风!
虽然译诗很难控制自己的心度,很多的译本也因此超过原诗的本意!这也是我为什么爱一星的原因,满脑袋的词语聚于逻辑的想象,以此穿透Loy的心意!

Because he knew I would love you best. 人海中他独挑你。

此句只是回应全诗的意境,一个“挑”扣住了整首诗的主题“一心一意”!“挑”本身散出一股恋情,只挑你,不挑ta!荡乎你的心,醉乎你的梦!一星的译功已到了游刃韵致,诗与译融入一体,译出了个性,译出了美,在此,再谢谢一星的译诗!
  评论这张
 
阅读(1803)| 评论(7)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018