注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

jinxianshu123的博客

詩才堪與名流和 譯筆敢教高手惶

 
 
 

日志

 
 

DON JUAN《堂·璜》Canto the Sixteen第16章79-80[英]拜伦  

2013-09-24 07:55:24|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

(原诗16,064行,以8行诗节为主,韵律大致为5步抑扬格ABABABCC,每行约8-14音节。

拙译12字/行,以aaaaaabb韵谐之。-欢迎随时批评指正!)   

79

The squires familiarly formal and

这些乡绅亲亲热热恭恭谨谨,      

 My lords and ladies proudly condescending;

 老爷太太们倨傲地俯就屈尊;    

The very servants puzzling how to hand

侍仆们端盘递盏也都吃不准,      

 Their plates, without it might be too much bending

 -除了在餐厨架旁边昂首挺身-    

From their high places by the sideboard's stand,

那般低头哈腰,是不是太过分?      

 Yet like their masters fearful of offending.

 然而跟主子一样-生怕冒犯人。    

  For any deviation from the graces

  因为若在得体上有任何疏误,    

  Might cost both man and master too—their places.

  便可能会主不成主,仆不成仆。 

 

【附1】:査良铮译本-                  【附2】:朱维基译本

亲热的乡绅们【都装作】斯文,       乡绅们【纵然】亲热却拘泥于小节,
 爵爷和夫人们倨傲而谦[虚],       老爷和太太们高傲地谦让殷勤;
连侍役也不知该怎样递菜,         即使仆人们也不知道怎样递授
 【有的】本不愿过于低声下气,       他们的杯盘-在递授时【希望】不用
【只需】昂首站在柜架旁,不过,      从他们碗橱旁边高高的地方向下弯身太多-
 和主人一样,他们也生怕失礼;       可是象他们的主人一样怕出事情,
  因为只要侍奉得有违【层次】,       因为在体面上只要有一点差错
  无论主仆就都会失去位置。         就会使仆人和主人保不住他们的地位。

80

There were some hunters bold and coursers keen,

有些个猎手们敏捷而又大胆,

 Whose hounds ne'er erred, nor greyhounds deigned to lurch;

 其猎犬从不失误或蹒跚丢脸; 

Some deadly shots too, Septembrizers, seen

还有九月份的射杀*何其惨然,      

 Earliest to rise and last to quit the search

 但见起得最早,又搜索到很晚,    

Of the poor partridge through his stubble screen.

-躲在残茬中的鹧鸪好不可怜!      

 There were some massy members of the church,

 有若干位重量级的教会要员,    

  Takers of tithes and makers of good matches

  什一税收税人、好姻缘撮合者,    

  And several who sung fewer psalms than catches.

  唱诗少,轮唱多,-也有那么几个。 

 

译注:*九月份的射杀-指该月收割后对鹧鸪的猎杀;拜伦刻意采用法文单词Septembrizers,显系影射

           1792年9月2至5日发生在法国巴黎的对在押政治犯的大规模屠杀。

【附1】:査良铮译本-                  【附2】:朱维基译本

【这里】有些大胆而敏捷的猎[手],    有一些勇猛的猎人和敏锐的猎夫,       
 他们的猎犬绝不失误或蹒跚;        他们的猎犬【决】不失误,也不【敢】蹒跚;
还有百发百中九月的射[手]*,       也有一些百发百中的射击手,九月【党人】一般,*
 最早起床,【却】又总是归来【最】晚,   总被看到第一个起身,【最后一个】
一直在残梗间把鹧鸪追个够;        停止追索藏在残梗中的可怜的鹧鸪。
 还有来自教会的肥硕的成员,        有一些魁梧高大的教会中人物,
  专撮合上等姻缘和收什一税,        什一税的收取者,好姻缘的撮合者,
  很少唱圣诗,【流行】歌【却不离嘴】。   还有几个唱圣诗少于唱轮唱歌的人。

 

王注:*九月的射手-拜伦的原文是Septembrizers,即法文的Septembriseurs,指1792年9月2-5日涌入巴黎及

          外省的监狱,杀死大批在囚禁中的保皇分子的群众。同时,在苏格兰打鹧鸪也在九月。所

          以这个词在这里有两重意义。 

朱注:*“九月党人”是指那些参加1792年巴黎九月大屠杀的人。

 

 

  

  评论这张
 
阅读(304)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017