注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

jinxianshu123的博客

詩才堪與名流和 譯筆敢教高手惶

 
 
 

日志

 
 

DON JUAN《堂·璜》Canto the Sixteen第16章101-102[英]拜伦  

2013-10-05 19:28:41|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

(原诗正稿16,064行,以8行诗节为主,韵律大致为5步抑扬格ABABABCC,

每行约8-14音节。拙译12字/行,以aaaaaabb韵谐之。-欢迎随时批评指正!)    

101

However, the day closed, as days must close;

然而,白昼向尽,如岁月终有期;      

 The evening also waned, and coffee came.

 暮色渐渐黯然,咖啡也端上席。    

Each carriage was announced, and ladies rose

马车一一备好,女士纷纷站起,      

 And curtsying off, as curtsies country dame,

 像村姑般告退,行起了屈膝礼。    

Retired. With most unfashionable bows

她们那些驯顺的先生和仆役-      

 Their docile esquires also did the same,

 一个个按旧式礼仪作躬打揖;    

  Delighted with their dinner and their host,

  他们喜欢东道主,以及那筵席,    

  But with the Lady Adeline the most.

  尤其对艾德琳夫人最为欢喜。 

 

【附1】:査良铮译本-                  【附2】:朱维基译本 

然而,一天毕竟有终了的时候,       可是,白昼已终尽,白昼必须终尽;
 晚会临到尾声,咖啡已经端来。       黄昏也已消尽-咖啡已经端来。
各家的马车一来到,太太起身        宣告每辆马车已经备好,女士们站起来了,
 照乡间的款式请过安,便走开,       如乡间的女子那样一边走一边弯膝行[礼],
她们的老爷也随着鞠躬如也         都退去了:行着最不流行的鞠躬[礼],
 (这礼节很是陈腐),就跟着太太      她们的驯良的先生们也照着做,
  登上车。人人对酒席都很满[意],     对他们的晚餐和他们的主人感到满意,
  但女主人阿德玲最受到赞[誉]。      但是对于阿得玲夫人感到最大的欢喜。

102

Some praised her beauty, others her great grace,

有人赞她娴雅,也有赞她美丽,

 The warmth of her politeness, whose sincerity

 她那热烈多情,她那彬彬有礼,    

Was obvious in each feature of her face,

她脸上的特征凸显真心实意,      

 Whose traits were radiant with the rays of verity.

 她诚挚的品性真是光彩四溢。    

Yes, she was truly worthy her high place;

她崇高的地位确也与之相匹;      

 No one could envy her deserved prosperity.

 没有谁会妒忌她该有的福气。    

  And then her dress—what beautiful simplicity

  还有她的装束,漂亮而又朴素,    

  Draperied her form with curious felicity!

  裹着她那身材-何其恰到好处! 

 

【附1】:査良铮译本-           【附2】:朱维基译本-

有的人说她美,有的夸她大方,                   有的赞美她的美丽,有的赞美她的【大度】;
 她对人既有礼貌而又有热情,        她的热烈的殷勤,这种殷勤的诚挚
她的【态度】处处表示真心实意,      在她的脸孔的每个部位上明白显出,
 那眉目之间洋溢着满腔热诚。        那脸孔的特质射发出真诚的光线。
是呀,这才不愧为名门的太太,       是呀;她是确实无愧于她的高贵的地位!     
 谁也不能嫉妒人家富贵的命。        没有人能够嫉妒她的应得的【昌盛】。
  还有她那服装,又素雅又秀丽!       还有她的服装-怎样美丽的朴素 
  她穿起来偏又那么潇洒适体。        以奇妙的【轻盈】裹住她的【整个】身躯!


 

  评论这张
 
阅读(349)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017