(原诗抑扬格5音步,AABB韵;拙译以10字句从之。-欢迎批评指正!)
What times of sweetness this fair day foreshows, 当百合迎娶玫瑰作娘子,
Whenas the Lily marries with the Rose! 定将是美好的良辰吉日!
What next is look'd for? but we all should see 可我们接下来全在期待-
To spring from thee a sweet posterity. 见到你生养的娇娇婴孩。
何时晴空里传来佳音,
百合迎娶玫瑰的喜讯!
期盼什么? 大家都心[急],
看你家跳出俊俏子[女]。
【附2】:fang 译本-
吉日预兆良辰,
百合玫瑰结婚!
大家期待什么?
甜美宝贝降生。
评论