注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

jinxianshu123的博客

詩才堪與名流和 譯筆敢教高手惶

 
 
 

日志

 
 

《咏亲吻玫瑰的少女》【奥】赫里克  

2014-03-29 01:30:07|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

UPON A VIRGIN KISSING A ROSE


(原诗3音步抑扬格,ABAB韵;拙译以6字句、行行一韵到底谐之。)

 

'Twas but a single rose,     

也就玫瑰一棵,

 Till you on it did breathe;  

 直到你来吟哦;

But since, methinks, it shows  

由此我倒觉得- 

 Not so much rose as wreath.   

 何如花冠一个?

【附】:木草堂译本-

咏亲吻一枝玫瑰的少女

 

若非你来一吻,

 也就一枝玫瑰。

此刻玫瑰缤纷,

 眼前花环生辉。

  评论这张
 
阅读(168)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017