注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

jinxianshu123的博客

詩才堪與名流和 譯筆敢教高手惶

 
 
 

日志

 
 

《泪语》TEARS ARE TONGUES[奥]赫里克  

2014-07-08 13:39:28|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

   《泪语》

Tears Are Tongues

我呆立无语-任朱丽叶责备-

一如无舌之鳄或是那鱼类。

 

出声的话语朱丽叶她不听,

但她能看到眼中泪水盈盈;

 

我发怒的情人也许会发现-

泪水乃是眼神高贵的语言。

 

而当真爱的言词如此贫乏-

舌头喑哑,双眸便以泪说话。

When Julia chid I stood as mute the while

As is the fish or tongueless crocodile.

 

Air coin'd to words my Julia could not hear,

But she could see each eye to stamp a tear;

 

By which mine angry mistress might descry

Tears are the noble language of the eye.

 

And when true love of words is destitute

The eyes by tears speak, while the tongue is mute.

 

【附】:木草堂译本-

 

  《眼泪能说话》

 

朱丽叶责骂时我呆立无语,

就像一条没有舌头的鳄鱼。

 

发声的语句朱丽叶听不见,

但她能看到泪水充满双眼。

 

我发怒的情人可能会领悟,

眼中泪珠是有尊严的辩护。

 

当真正的爱语言无法表达,

舌头无声就用眼泪来说话。

  评论这张
 
相关小组: 群星诗社
阅读(224)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017