Give me a golden pen, and let me lean
给我金笔,让我倚着锦簇花团,
On heaped-up flowers, in regions clear and far.
在遥远的净土-那里一尘不染。
Bring me a tablet whiter than a star,
给我比星星还要莹白的书板*,
Or hand of hymning angel when 'tis seen
或是唱着赞美诗的天仙-且看-
The silver strings of heavenly harp atween.
她的手撩拨天堂竖琴的银弦。
And let there glide by many a pearly car,
让珍贵的车驾悄然往来其间,
Pink robes, and wavy hair, and diamond jar,
还有粉色袍服,卷发和钻石罐,
And half-discovered wings, and glances keen.
半裸露的翅膀,及敏感的流盼。
The while let music wander round my ears,
此刻,让音乐在我的耳际缭绕,
And as it reaches each delicious ending,
当美妙的乐章每到一曲终了,
Let me write down a line of glorious tone,
且让我记下一行辉煌的曲调,
And full of many wonders of the spheres:
以及满目奇观-在那重重九霄:
For what a height my spirit is contending!
因为我正奋发向上,心比天高!
'Tis not content so soon to be alone.
-它不甘心这么快就孤单寂寥。
Oct. -Nov. 1816
-by JOHN KEATS
译注:*书板(tablet)-古时供镂刻或书写文字的平板,用木料或石材制成。
评论