注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

jinxianshu123的博客

詩才堪與名流和 譯筆敢教高手惶

 
 
 

日志

 
 

《拎勿清*》Not All There 【美】弗罗斯特  

2017-11-27 12:55:24|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 (原诗两节,偶行分别入韵;拙译每行
   字数谨遵原诗音节,稍丰韵谐之。)

I turned to speak to God,

我找上帝求教

 About the world's despair; 

 诉说绝望世态

  But to make bad matters worse, 

  实情却还要更坏,

 I found God wasn't there.

 -发现他不在。


God turned to speak to me

上帝来找我聊,

 (Don't anybody laugh)

 -各位谁也别笑-

  God found I wasn't there—

  发现我不在

 At least not over half. 

 -概率过半,至少。


 -by Robert Frost(1874 – 1963)


译注:*拎勿清- not all therea,义为稀里糊涂”

                             因口语,试以沪上俚语诠译。


【附1】:徐家祯教授译本-


《【不全都在

 

我想去问问上帝,

 世事令人失望【的道理

  可是更加糟糕的是

 发现上帝不在那里。

 

上帝来找我谈谈

 (你们可别讥讪)

  现我不在那儿—

 至少不超过一半。                                   


*    美国诗人罗伯特·弗罗斯特的这首只有两节八句的短诗收入他的诗集《更远的

山脉》(Further Range, 1937)中。表现的是弗罗斯特的宗教观。

  这首诗第一节是说诗人想去问上帝为什么世界上有那么多令人失望的事,却发

现上帝不在。“上帝不在”,就是意味着人们不相信上帝的存在。很多人觉得世界

上根本没有一个上帝,所以,世事才如此令人失望。

  诗的第二节掉过头来,说上帝来找诗人谈话,却发现诗人也同样不在,至少超

过一半不在(在的“至少不超过一半”)。诗人的不在,说明诗人的心里根本没有

上帝,至少,对于上只是半心半意、半信半疑。

  虽然在诗里,诗人并未给我们他的结论,但我想我们可以自己找到诗人的观点:

上帝的存在与否决定于我们自己心中有没有上帝的存在。要是我们自己心里没有上

帝,或者至少只是半心半意地相信上帝,那么,上帝就不会存在。

  弗罗斯特这首诗共两节,每节四句,双句押韵。译诗每节第124句押韵。第

一节 [i] 韵;第二节押 [an] 韵。


【附2】::自娱自乐君五言戏绎本-

   《【不全在

 

俺找神倾诉

 世人的悲哀

  更悲哀的是

 他竟然不在

 

神找俺诉说

 (各位别笑俺)

  说俺不全在

 至少不过半

  评论这张
 
阅读(14)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018