注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

jinxianshu123的博客

詩才堪與名流和 譯筆敢教高手惶

 
 
 

日志

 
 

《三月的这一天》On A March Day【美】蒂丝黛儿  

2017-04-15 13:02:25|  分类: 英诗汉译 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 (原诗三节,属五步抑扬格,偶行分别入韵;

拙译每行10字,略丰韵谐之。-欢迎切磋针砭!)


Here in the teeth of this triumphant wind

于此面对这成功的狂飙,

 That shakes the naked shadows on the ground,

 赤裸的鬼影在地上幽晃

  Making a key-board of the earth to strike

  敲击尘世的琴键,从树篱-    

 From clattering tree and hedge a separate sound,

 发出不连贯的沙沙响;

 

Bear witness for me that I loved my life,

请为我作证:我热爱生活,

 All things that hurt me and all things that healed,

 -伤害我并疗治我的一切,

  And that I swore it this day in March,

  三月的这一天我曾发誓,

 Here at the edge of this new-broken field.

 -在此新开垦的田野边界。 

 

You only knew me, tell them I was glad

唯你懂得我,请告诉他们-

 For every hour since my hour of birth,

 我自出生以来时时欢愉,

  And that I ceased to fear, as once I feared,

  我早就没有曾经的忧虑-

 The last complete reunion with the earth.

 最终与泥土大团圆重聚。 


                                   -by Sara Teasdale


【附】:黎力无韵译本-


   《在一个三月天

 

这里 得意洋洋的风

 抖动着地上裸露的影子

  敲击着大地的琴键

 喧哗的树丛发出【异】音


请为我见证 我热爱的生活

 在这个三月天 在这片

  新破土田野的边界 我发誓

 所有伤害我的东西 所有愈合的东西


你只知道我 告诉他们

 我出生后每一片刻的欢乐

  我已不再 像过去那样惧怕

 去完成与地球最后的重聚

  评论这张
 
相关小组: 群星诗社
阅读(20)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017